|
![]() |
#1 |
Banned
|
Они, британцы, к этому серьезно относятся. В одном решении, которое адаптировали для англичан, пришлось поменять всех "vendors" на "suppliers", "production order" на "works order", "inventory" на "stock".
|
|
![]() |
#2 |
Member
|
Цитата:
Сообщение от EVGL
...
Они, британцы, к этому серьезно относятся. В одном решении, которое адаптировали для англичан, пришлось поменять всех "vendors" на "suppliers", "production order" на "works order", "inventory" на "stock". ...
__________________
С уважением, glibs® |
|
![]() |
#3 |
Участник
|
Надо было labels сразу использовать, не пришлось бы менять )
__________________
_databaseTransDelete ... bl@$ ! |
|
![]() |
#4 |
Участник
|
Мне еще нравится подобная практика использования комментариев:
X++: info('@NEO258'); //DocuView ![]()
__________________
_databaseTransDelete ... bl@$ ! |
|
![]() |
#5 |
Banned
|
|
|
![]() |
#6 |
Участник
|
Если речь o vendors, inventory .. то это стандартные labels, в en-gb они соответственно suppliers, stock ..
__________________
_databaseTransDelete ... bl@$ ! |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: EVGL (-1). |